Francouzský archeolog, jazykovědec, jeden ze zakladatelů egyptologie, ale především ten, který rozluštil egyptské hieroglyfy, neboli „slova bohů“, jak je nazývali sami Egypťané.
Narodil se 23. prosince 1790 v malém francouzském městečku Figeac jako nejmladší z pěti dětí místního knihkupce. Měl nezvykle žlutou a tvrdou pokožku, která se vyskytuje jen u orientálců, a proto dostal přezdívku „Egypťan“. Odmalička projevoval výjimečné jazykové nadání, v pěti letech se sám naučil číst – srovnával prý to, čemu se naučil nazpaměť s tím, co bylo vytištěno. Maminka, sama negramotná, ho učila modlitbám, malý Jean-François si pak vzal modlitební knížku a přepisoval z ní písmena a slova a přiřazoval je ke známým modlitbám. Tento úspěch ohromil jeho staršího bratra Jacquesa-Josepha, který ho začal sám učit. Později ale musel odcestovat pracovně do Grenoblu, a tak svěřil mladšího bratra do péče Doma Calmelse, který působil jako jeho osobní učitel. V této době získal Jeana-Françoise základní vzdělání v klasických jazycích – řečtině a latině. Za nějakou dobu ale výuka Doma Calmelse přestala dostačovat, a tak si malý Champollion ve svých deseti letech vyprosil na svém bratru, aby mohl za ním odjet do Grenoblu.
Jacques-Joseph zde Jeanu-Françoisovi zajistil soukromou výuku, na kterou dohlížel, a navíc se do ní sám aktivně zapojoval. Kromě prohloubení znalostí latiny a řečtiny studoval hebrejštinu, později přidal také arabštinu, starou syrštinu, chaldejštinu a koptštinu. V roce 1804, tedy ve svých 13 letech, uveřejnil svou první studii „Poznámky k příběhu o obrech podle hebrejských etymologií“. O deset let později sice na okraj jeho rukopisu připsal „ma première bêtise“, neboli „má první hloupost“, ale ani to neubírá na obdivuhodnosti jeho díla v tak mladém věku. Někdy v této době se také začal projevovat jeho zájem o Egypt a jeho kulturu. Za několik let, v září roku 1807, přednesl před grenobelskou Společností umění a nauk svou první přednášku na téma „Esej o zeměpisném popisu Egypta před Kambýsovým dobytím“. Dle Champolliona bylo totiž možné z písemných pramenů psaných řecky, latinsky, arabsky, koptsky a dalšími orientálními jazyky odvodit starověké místní názvy. Arabské názvy jednotlivých lokalit byly často fonetickými přepisy názvů užívaných Egypťany v době řecko-římské, a ty zas byly odvozeny od názvů staroegyptských. Za tuto práci se mu dostalo takového uznání, že byl zanedlouho zvolen členem korespondentem Společnosti – ve svých sedmnácti letech.
Rozhodl se odejít do Paříže a zde dále studovat. K této cestě se váže jedna historka, kdy se mladý Champollion prý po cestě naklonil ke svému bratru a okouzlen starověkým Egyptem prohlásil: „Já hieroglyfy rozluštím. Vím to!“
V Paříži se plně vrhl do studia dalších orientálních jazyků. Protože se v tuto dobu už velmi zaměřoval na starověký Egypt, věděl, že stěžejní pro studium staré egyptštiny je koptština. Tento jazyk je nejmladší vývojovou fází egyptštiny a také liturgickým jazykem egyptských křesťanů neboli Koptů. Champollion se tedy hlouběji zaměřil právě na tento jazyk, dokonce si prý pro vlastní pobavení všechno, co se událo, překládal v duchu do koptštiny. Během svého pařížského pobytu také sestavil koptský slovník a sepsal většinu své knihy „Egypt za vlády faraonů“, která byla vydána roku 1814.
Finančně ho v této době plně podporoval bratr, který mu díky svému postavení a kontaktům dokonce pomohl vyjednat i to, že v této rozbouřené době nemusel na vojnu a mohl se nadále plně věnovat studiu. A tak se mladý Jean-François začal plně soustředit na hlavní objekt svého zájmu – hieroglyfy, které by rád rozluštil. Věřil, že se mu to podaří na základě studia tzv. Rosettské desky, objevené roku 1799 Napoleonovou expedicí v Egyptě, na které byl vytesán tentýž nápis ve třech různých jazycích a písmech – v hieroglyfech, démotickém písmu a řecky. Řecky, to znamená čitelně, srozumitelně. V době svého pobytu v Paříži však příliš v tomto náročném úkolu nepokročil. Větší úspěchy se dostavily až později, po jeho návratu zpět do Grenoblu, kde byl roku 1809, ve svých osmnácti letech, jmenován profesorem starověkých dějin.
Jaccques-Joseph Champollion, který si změnil své jméno na Champollion-Figeac (zřejmě proto, aby se odlišil od svého bratra), byl velkým Napoleonovým přívržencem. Když se v březnu 1815 Napoleon vrátil do Francie, aby se opět ujal vlády (i když, jak víme, jen na sto dní), byl Champollion-Figeac jedním z prvních, který ho šel uvítat. Brzy pak začal pracovat jako jeho osobní asistent a tajemník. Vzhledem k Napoleonovu velkému zájmu o starověký Egypt přišla brzy řeč i na Jeana-Françoise a jeho práci. Když mu Jaccques-Joseph vylíčil, na čem jeho bratr právě pracuje, byl nadšen a slíbil vydat koptský slovník. Naneštěstí pro bratry Champollionovy byl brzy Napoleon definitivně poražen u Waterloo. Oba pak, jakožto jeho přívrženci, upadli v nemilost. Důsledkem toho bylo zamítnuto vydání koptského slovníku a v únoru 1816 byli oba posláni na 18 měsíců do vyhnanství mimo Grenoble. Vydali se tedy do svého rodného města Figeacu.
Když se Champollion vrátil do Grenoblu, získal místo knihovníka v městské knihovně. Za několik měsíců se také ve zdejší katedrále oženil s Rosine Blancovou, se kterou udržoval dlouholetý vztah, ale kterou si předtím nemohl vzít, protože jejímu otci vadila nedostatečná finanční zajištěnost svého budoucího zetě. Manželství však bohužel nebylo příliš šťastné. V této době se také znovu vrhl do výzkumu egyptštiny a egyptského písma. Přišly však potíže. Roku 1821 byl falešně obviněn z buřičství a vlastizrady, a ačkoli byl nakonec zproštěn všech obvinění, přišel o zaměstnání a grenobelský prefekt mu natolik znepříjemňoval život ve městě, že se nakonec musel odstěhovat za bratrem do Paříže. Po dobu dvou let byl zavřený v domě na ulici Mazarine, a obklopen bratrovou knihovnou, plně se soustředil na výzkum egyptštiny. O svých pokrocích dával vědět pravidelnými přednáškami v Akademii písemnictví a krásné literatury. Veliké úsilí brzy přineslo své plody a Jean-François Champollion mohl ohlásit světu, že se stal prvním člověkem od dob starověku, který je schopen číst egyptské hieroglyfy. Jak se mu to podařilo, si ukážeme v příštím článku o tomto geniálním vědci.
Autorka textu: Dorotea Wollnerová
(Ústav pro archeologii FF UK)
Zdroje:
Ceram, C. W. 1975: Bohové, hroby a učenci. Román o archeologii. Praha.
Champollion, J.-F. 1824: Précis du système hiéroglyphique des anciens égyptiens, ou, Recherche sur les éléments premiers de cette écriture sacrée. Paris.
Robinson, A. 2013: Muž, který rozluštil hieroglyfy. Život Jeana-Françoise Champolliona. Praha.
Díla J.-F.Champolliona online
Jo, byl to frajer! A zároveň je vidět, jak velkou roli v tom hrálo i štěstí. Kdyby neměl movitého bratra, kdyby ho odvedli na vojnu, kdyby ...
Trying https://www.nothingbuthemp.net/products/focus-gummies has been quite the journey. As someone pointed on unpretentious remedies, delving into the coterie of hemp has been eye-opening. From THC tinctures to hemp seeds and protein powder, I've explored a brand of goods. Teeth of the disarray bordering hemp, researching and consulting experts tease helped pilot this burgeoning field. Overall, my undergo with hemp has been despotic, contribution holistic well-being solutions and sustainable choices.
Trying https://www.nothingbuthemp.net/products/focus-gummies has been quite the journey. As someone pointed on unpretentious remedies, delving into the coterie of hemp has been eye-opening. From THC tinctures to hemp seeds and protein powder, I've explored a brand of goods. Teeth of the disarray bordering hemp, researching and consulting experts tease helped pilot this burgeoning field. Overall, my undergo with hemp has been despotic, contribution holistic well-being solutions and sustainable choices.
Přidat komentář